电影《余生那些年》由华纳兄弟影业日本公司出品,中国电影集团公司进口,华夏电影发行有限责任公司发行,长影集团译制片制作有限责任公司译制,北京聚合影联文化传媒有限公司、源欣影业(北京)有限公司协助推广。影片正在全国热映中,与最爱的人相约走进影院,欣赏这段唯美治愈的深情爱恋。
看多了那些傻白甜玛丽苏的剧情,这些不疯魔不成活、亦正亦邪、又复杂又带感的“疯批美人”明显要有趣的多呀。
首先,四川话有助于观众理解地域色彩。《八角笼中》的原型故事发生在四川,用四川话交流,能把人物的精神面貌塑造得更生动真实。另外,王宝强作为喜剧演员深入人心,而正剧《八角笼中》需要“去宝强化”,同时还须保有其个人色彩,四川话拉开了“向腾辉”和“王宝强”之间的区分度。第三,电影中的素人演员数量庞大、年龄偏小,用四川话会增进导演和演员之间的亲近感,这正是负责任的主创团队应做的。
不要敷衍,不要嫌弃,不要视而不见。
电影《龙马精神》将一个用热爱诠释“一声武行,一生武行”的故事,深情地展开在观众面前。故事的主角,既是片中带着伤痛前行的老罗,也是平行世界中至今仍在坚持拍摄电影的成龙大哥。老罗为了龙虎武师精神的拼尽全力,正如成龙在60年演艺生涯间拼过来的每一步。
近日,中国国家话剧院推出线上演播品牌“CNT现场”并发布首部“CNT现场”作品,观众在网上就可观看话剧。“CNT现场”为何物?其作品与剧场中上演的话剧有何不同?线下演出与线上演播的“双演融合”模式,将对演艺行业产生什么影响?这些问题引起业界与观众的关注。